Even Tinas herself didn’t realize that she was gradually beginning to understand what “pain” felt like. The moment the Doctor was about to fall off the cliff, a sense of tension and a racing heartbeat surged within her for the first time. While desperately searching for help, no one expected that the Doctor — who had been like family to her for so many years — would tragically die when the meteorite fragments fell… And from Tinas’ eyes, tears began to fall. 就连缇娜丝自己也没有意识到,她正在渐渐明白什么是“痛苦”。 当博士即将坠入悬崖的那一刻,她的心中第一次涌起了紧张与心跳。 在拼命寻找救援的过程中,谁也没想到,那位相处多年、情同亲人的博士,竟然在陨石碎片坠落时不幸身亡…… 而缇娜丝的眼中,竟流下了泪水。 ティナス自身も気づいていませんでした。彼女は少しずつ「痛み」というものを理解し始めていたのです。 博士が崖から落ちそうになった瞬間、彼女の胸に初めて緊張と鼓動が溢れました。 必死に救助を探す中で、誰も予想していませんでした。何年も家族のように過ごしてきた博士が、隕石の破片が落ちてきた瞬間に命を落としてしまうなんて…… そしてティナスの目から、涙がこぼれ落ちました。 티나스 자신도 깨닫지 못했어요. 그녀는 서서히 “고통”이 무엇인지 이해하기 시작하고 있었어요. 박사님이 절벽으로 떨어지려는 순간, 그녀의 가슴에 처음으로 긴장과 심장박동이 솟구쳤습니다. 필사적으로 구조를 찾는 과정에서, 아무도 예상하지 못했어요. 오랜 세월 가족처럼 지내온 박사님이 운석 파편이 떨어지는 순간 목숨을 잃게 될 줄이야…… 그리고 티나스의 눈에서 눈물이 흘러내렸습니다.
No comments yet. Be the first.